|
|
7月7日 > Chinese Culture > Food baijiu and other jius Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. wushijiao - What is your favorite Baijiu? Also, what are some of the best red wines in China? I've had some good luck with wines from Xinjiang and the Qingdao area. Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here All times are GMT +8. The time now is 05:29 PM. chinese language lessons, learn chinese language, learn to speak chinese, mandarin learn, study chinese, http://www.hellomandarin.com , study chinese in china, studying chinese, china chinese in learning, chinese language class, chinese language exchange, chinese language in china, chinese language lesson, chinese language study, chinese language tutor, learn chinese beijing, learn chinese in beijing, learn chinese pinyin, learn to speak mandarin chinese, learning chinese online, learning the chinese language, mandarin learn online, study chinese china, studying chinese online > Learning Chinese > Reading and Writing How many Chinese characters are there? Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. Page 2 of 2 < 1 2 xxdnbd - A middle school student must know 3000 chinese characters. That's enough. Some chinese characters is not often used so we needn't remember them. Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here sherman - Quote: Originally Posted by skylee Quote: Originally Posted by sherman China ministry of education requires the student in senior middle school can recognized 2900 chinese characters. In taiwan it might be about 3100 and in Hongkong 2600. What is the source of the Hongkong figure please? I have been searching but could not find a quantified learning target of Chinese characters as such. 很抱歉,我试着找了找,没有找到出处。这几个数据是前段时间在另一个文 里读到了,是大概的数字,没有精确到十位。 skylee - Don't worry. I was anxious about the source because the figure implies that HK students learn far less than their counterparts in Mainland and Taiwan. And this is quite hard to accept if not substantiated. But it is good to know that an average Chinese would know about 3,000 characters. Once I was in the British Museum and the all-knowing guide asked if anyone spoke Chinese and then how many characters I knew. I didn't have a figure so I answered "all". This was of course followed by a session of torturous British teasing. nuer - This website has comprehensive figures for this subject although more research has been done for Taiwan's educational system: http://people.netscape.com/ftang/chi...nychinese.html My Beida friend says that the 老百姓 know about 3000 or so. He is doing his master's degree in international relations at Beida and says he and his classmates know about 7000+ characters. Jasper May - Interesting, this. Btw, I'm new. I'll just skip the semi-obligatory introduction and ask what I was meaning to ask, shall I? I've heard some conflicting stories about how many characters university students are supposed to learn in one year (500-2000), and how much is normal for an autodidact like myself. I've browsed through this forum, and it appears that 30-40 characters per week is quite a lot, but then I hear that some universities expect their students to learn 150-200. I've just begun studying Chinese (1 month+), though I do have other language-learning experience (Russian e.g.). Thanks in advance. Jasper May - Iz it becoz I iz new? Come on, I've seen that this forum can be more lively, and I do have the intention of stopping by some more. Maybe I should start a new thread? Nephand - Well, if the average first year Uni student wants to get up to Chinese High School level, they'd need to learn somewhere between 2000-3000 [I believe] characters. So if it was 2500, they'd be studying for around 40 weeks of the year, which calculates out to about 63 hanzi per week. That's definitely quite a bit of work depending on how well the course is structured. If they're brought in alongside conversation, I'd reckon that would be quite easy. Jasper May - Hi Nephand, thanks for the answer, but that was one of the conflicting stories I had already heard. If it's true, cool, because at this rate I'll be finished in half a year. Thanks. All times are GMT +8. The time now is 07:10 PM. Learn Chinese, Chinese Course, Learn mandarin, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese http://www.hellomandarin.com Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing > Learning Chinese > Chinese Computing and Technology something only to write chinese when I am not at home... Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. Dina - I need to buy in China (when I will go in July) something that I do not know that has. Please I want a small something that allows me to write in Chinese, be small, to use only the Word software, not a Palm device, something more like a notebook but is not necessary to be so expensive and big Do anybody know? Dina Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here pazu - I don't know your requirement, but speaking of a cheap notebook computer, you can buy one in Hong Kong (second hand) for as low as HK$3000 in Mongkok. Surely they're out of date and slow. Then you can install either a Chinese WIndows or an English wINDOWS with a Chinese word processor from http://www.njstar.com/ All times are GMT +8. The time now is 04:56 PM. chinese language lessons, learn chinese language, learn to speak chinese, mandarin learn, study chinese, http://www.hellomandarin.com , study chinese in china, studying chinese, china chinese in learning, chinese language class, chinese language exchange, chinese language in china, chinese language lesson, chinese language study, chinese language tutor, learn chinese beijing, learn chinese in beijing, learn chinese pinyin, learn to speak mandarin chinese, learning chinese online, learning the chinese language, mandarin learn online, study chinese china, studying chinese online 7月6日 > Studying, Working and Living in China > Living in China Reisen im Winter Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. Dirk - Hallo, I’m leaving for China on the 28th. I'd like to travel for about two months. My problem is that I have no experience with travelling China during winter. So I planned my route like travelling in summer and having no time limit. Maybe you can help me a little by telling me what to skip/where not to go or other useful tips My route: (divided into three sections) Beijing – Chengdu Beijing ( Datong , Wutai Shan ) Xi’an Lanzhou Xiahe Labrang Monastary Langmusi Zöige Songpan Chengdu Chengdu – east (Yangzi + Mountains) Chengdu Chongqing Yangzi river(Chang Jiang ) to Yichang (dam) By train: Zhangjiajie (Wulingyuan) Mountains Lushan Mountains Tungxi (Huangshan ) Yellow Mountains Hangzhou Nanjing Chengdu Chengdu -Kunming Dali Lijiang Who wants to accompany me Thanks Dirk Ps It's not my first time in China, but don't know Chinese (maybe twenty words) Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here confucius - Where are you now? According to your itinerary I would guess you are somewhere in Shanxi province. I hope you manage to include Pingyao before heading to Xi'an. I have some ideas for the long distance between Xi'an and Lanzhou. For the next section I would delete Lushan. I wonder why you stick Yunnan at the end of your travel plan and not after Zhangjiajie (and doing Chengdu twice). We can discuss more after you post your coordinates. Dirk - Sorry for fo the short reply. I'm a little short of time . Today is my last day in Beijing and I leave in a couple of hours by train to Lanzhou. I skipped Datong an X'ian because I want to take some Chinese language courses at a University and some people told me that I should not apply to late for the university(Istill don't know which one!) and some courses seem to start earlier than I thought. A longer answer will follow when I have more time(and a better keyboard) Dirk markalexander100 - I wrote a longer reply, but my computer ate it. Summary: thumbs up: Xiahe, Huangshan, Lijiang. thumbs down: Yangze boat trip, Nanjing. Don't try the Mogao caves (Dunhuang) in winter; the road down to Sichuan from Xiahe might be tricky too. Enjoy. All times are GMT +8. The time now is 05:16 PM. chinese language lessons, http://www.hellomandarin.com , learn chinese language, learn to speak chinese, mandarin learn, study chinese, study chinese in china, studying chinese, china chinese in learning, chinese language class, chinese language exchange, chinese language in china, chinese language lesson, chinese language study, chinese language tutor, learn chinese beijing, learn chinese in beijing, learn chinese pinyin, learn to speak mandarin chinese, learning chinese online, learning the chinese language, mandarin learn online, study chinese china, studying chinese online > Studying, Working and Living in China > Universities and Schools 2005 Beijing Study Tour Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. TOSIC - Want to learn Chinese language? Want to know more about Chinese culture?There is a chance for you right now! We are TOSIC(Teach Or Study In China). We are now registering people from anywhere in the world for a Beijing Summer Camp. This camp will let you learn Chinese language, experience Chinese culture, and travel around in the capital of China - Beijing at the same time. So what are you waiting for? We will make this summer camp an unforgetable memory for you! If you are interested, please E-mail us at tosic@careerinchina.ca, or for more information, visit our website: http://www.careerinchina.ca Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here All times are GMT +8. The time now is 05:01 PM. Learn Chinese, http://www.hellomandarin.com , Chinese Course, Learn mandarin, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing > Learning Chinese > Chinese Tattoos, Chinese Names and Quick Translations New... and looking for some help Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. Page 2 of 3 < 1 2 3 > smithsgj - > No, 士 (A warrior) 可殺 (can be killed) 不可辱 (But can't be insulted/dishonored) Thanks for setting me right. Another good example of English passives and their Chinese equivalents. Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here Anonymous - Quote: Originally Posted by smithsgj > No, 士 (A warrior) 可殺 (can be killed) 不可辱 (But can't be insulted/dishonored) Thanks for setting me right. Another good example of English passives and their Chinese equivalents. Actually now I look at it, it seems a little strange to me and understand how you could be confused. In modern Chinese, wouldn't it be: 士 可被殺 不可被辱 pazu - Kulong, in my opinion, it shouldn't be "被xxx" even in modern Chinese. I think the passive form of "被" is just overly used and many occasions you will find this word not necessary. Anonymous - Quote: Originally Posted by pazu Kulong, in my opinion, it shouldn't be "被xxx" even in modern Chinese. I think the passive form of "被" is just overly used and many occasions you will find this word not necessary. It's true that in many occasions 被 isn't necessary. When I first read the sentence "士可被殺不可被辱" I immediately grasped the intended meaning. However, after reading it a couple times, I can see how smithsgj, or anyone else, could misunderstand. 你可以來 - We all know that this sentence means "you can come". But both 你可以來 and 士可殺 are noun/pronoun 可/可以 verb, why does the former mean the noun can execute the verb while the latter means the verb is being done to the noun? However, if you add a 被 to 士可殺 and make it into 士可被殺, it's very clear that it means the warrior can be killed and not a warrior can kill. smithsgj - a) Bacon cooks very quickly. b) He cooks very quickly. I think (a) is an ergative or unaccusative structure. This sort of thing is much more common in Chinese than English, because of the more flexible thematic structure (also called argument structure) of Chinese verbs. 被 signals the canonical passive voice (if it can really be said that there is such a thing as a passive voice, or any distinction of voice at all, in Chinese). But there are other ways of switching the agent ("subject") and patient ("object") thematic roles of a verb. And one of them is... nothing at all, no overt marker. There's no doubt that 被 is overused in some sense (I say that, even though I believe strongly that what is "right" in language is a function of what native speakers actually say!). Remember it used to be used only to mark the "adversative" passive (having something nasty done to you, like being killed or eaten). Its usage is more general now -- and that particular change may well be borrowed from English. Some historical linguists think that it's really only *vocabulary* that gets loaned from one language to another, but 被 is often cited as evidence that this is not the case -- grammatical patterns get loaned too. holyman - in modern mandarin 被 is usually for bad or unlucky things that happened to the said person/object. 受 is usually for good things. but of course there are exceptions: 过来受死 means 'come and recieve ur death'. skylee - I didn't realize that "Dishonor" was "Dishonour". Am really getting old. Quest - Quote: Originally Posted by holyman in modern mandarin 被 is usually for bad or unlucky things that happened to the said person/object. 受 is usually for good things. but of course there are exceptions: 过来受死 means 'come and recieve ur death'. 被 is not a verb, 受 is a verb. they are different. holyman - Quote: I didn't realize that "Dishonor" was "Dishonour". Am really getting old. diff btw brit and american english, like color and colour. holyman - Quote: 被 is not a verb, 受 is a verb. they are different. 被 is a verb when u say 'cover' or 'to cover'. in other context, its different from 受 grammatically but often interchangable in terms of meaning. check the dictionary for terms like: 被捕:受到逮捕 被害:受伤害 被保护:受保护 被控:受人指控 受气:被欺负 受骗:被骗 受惊:被吓坏 受害:被杀害 All times are GMT +8. The time now is 04:20 PM. chinese language lessons, learn chinese language, learn to speak chinese, mandarin learn, study chinese, study chinese in china, studying chinese, china chinese in learning, chinese language class, chinese language exchange, chinese language in china, chinese language lesson, chinese language study, chinese language tutor, learn chinese beijing, learn chinese in beijing, learn chinese pinyin, learn to speak mandarin chinese, learning chinese online, learning the chinese language, mandarin learn online, study chinese china, http://www.hellomandarin.com , studying chinese online 7月5日 > Learning Chinese > Non-Mandarin Chinese Funny thing Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. Page 4 of 4 First < 23 4 tetsuo500 - That's sad. I only just got here, but I took the most interest in Kulong's posts. His ideas are well thought out, and has the ability to offer a different perspective on issues than most people, and has a lot to say. Which is probably the most important thing in this form of communication, how are we supposed to have a good discussion if we all agree all the time? I hope we can't trust Roddy :o But if Roddy is right, then "Good luck Kulong!" Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here smithsgj - tetsuo500: Couldn't agree more. I think having Kulong "on board" made for a lively forum! A letter of resignation!?!?! Bloody drama queen! Come back, you twit, we all miss you!!! Tsunku - Plus, I need your help to represent Texas yo. Our people are so misunderstood. All times are GMT +8. The time now is 04:52 PM. chinese language lessons, http://www.hellomandarin.com , learn chinese language, learn to speak chinese, mandarin learn, study chinese, study chinese in china, studying chinese, china chinese in learning, chinese language class, chinese language exchange, chinese language in china, chinese language lesson, chinese language study, chinese language tutor, learn chinese beijing, learn chinese in beijing, learn chinese pinyin, learn to speak mandarin chinese, learning chinese online, learning the chinese language, mandarin learn online, study chinese china, studying chinese online > Studying, Working and Living in China > Universities and Schools > Studying Chinese in Beijing location of BLCU Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. Page 2 of 2 < 1 2 roddy - More because I wanted to test out our new attachments feature than anything else, here's a section of that map with the distance between the two universities clearly marked. Roddy Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here amandagmu - If you're still looking for a map with the university on it, I just bought the periplus beijing map off Amazon for my trip to BLCU this summer: Periplus Travel Maps Beijing: China Regional Maps (Periplus Travel Maps) It has all the universities and big sites on it.... but you're probably still going to have get a real Chinese one when you get there (otherwise a taxi ride somewhere could get hairy!) amandagmu - The periplus map has chinese characters for roads and such on it in addition to the university names, etc. So, it is English/Chinese (mostly). I'm a map person and looked for a while for a decent map and having been to Beijing before, i can honestly say this one is worth the $7-8 if you want to figure out where everything is before you go... (especially if you're one of those super organized and schedule-ahead people like me!!) All times are GMT +8. The time now is 05:06 PM. chinese language lessons, learn chinese language, learn to speak chinese, mandarin learn, study chinese, http://www.hellomandarin.com , study chinese in china, studying chinese, china chinese in learning, chinese language class, chinese language exchange, chinese language in china, chinese language lesson, chinese language study, chinese language tutor, learn chinese beijing, learn chinese in beijing, learn chinese pinyin, learn to speak mandarin chinese, learning chinese online, learning the chinese language, mandarin learn online, study chinese china, studying chinese online > Learning Chinese > Speaking and Listening "yi ge yue" Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. Harpoon - simple i know , but heard this spoken.. and i know that yi1 is "one" and ge is a pretty general measure word, and after some google searching I figured out that yue meant "month" in that context... it also means: 曰 [yue1] /to speak/to say/ 约 [yue1] /appointment/agreement/to arrange/to restrict/approximately/ 月 [yue4] /moon/month/ 刖 [yue4] /cut off the feet as punishment/ 岳 [yue4] /(surname)/mountain/wife's father/ 悦 [yue4] /pleased/ 越 [yue4] /to exceed/to climb over/to surpass/the more ... the more/ 粤 [yue4] /Cantonese/Guangdong/ 乐 [yue4] /(surname)/music/ 阅 [yue4] /peruse/review/to read/ 岳 [yue4] /mountain/ 跃 [yue4] /to jump/to leap/ 钥 [yue4] /key/ 钺 [yue4] /battle-axe/ 樾 [yue4] /shade of trees/ 龠 [yue4] /(ancient measure)/flute/ 瀹 [yue4] /cleanse/to boil/ however... several of those are regular nouns. Would the "ge" measure word exclude "battle axe" and "key" and "shade of trees", etc... as meanings, leaving only "月 month"? just wondering Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here gougou - Context? Normally you wouldn't say: "I stayed in Beijing for a key." or "My stepmother came to my place for a battle axe." Claw - Harpoon, you have to get out of the mindset that each character can stand alone as its own word. The Chinese language does not work like that. Most characters are morphological units that contain meaning, but that doesn't necessarly mean you can use them as standalone words. For instance, in the English language, "pre-" is a morphological unit that means "before," but that doesn't mean you can use "pre" as a standalone word. "Pre-" always appears within other words, such as precede, prenatal, pretreatment, etc. The same is true for most Chinese characters. Most of the words you listed for yue4 cannot be used as standalone words, or if they can, they are either the wrong part of speech or are extremely rare or archaic, so there is no confusion that when one says yi1 ge yue4, it means "one month." beirne - Harpoon, it is time to start learning to speak Chinese rather than analyzing it. I had the same sort of questions until I started actually learning Chinese and then things made sense. In this example, I've never had any trouble understanding the "yi1 ge yue4" means "one month". I'll also repeat my suggestion that you get John DeFrancis' ABC dictionary, which points out when a character cannot be used alone. BTW, the first-tone pronunciations of yue don't coun't here. The tones are as much a part of the pronunciation as the vowels and consonants. Tones seem strange to us, but half the world's languages are tonal and the tones are just another part of pronunciation. Quest - Also, "一个" does not really go with any of the characters you listed other than 月 itself. The word for "key" is 钥匙 (yao4 shi2) --- 一把[条]钥匙 The word for "battle axe" is 战斧 (zhan4fu3) --- 一把战斧 Altair - Chinese homonyms can indeed be a daunting phenomenon. To gain some perspective, however, it might be worth considering the case of French. French is a language that has undergone simplifications in pronunciation that might be comparable to what has happened in Mandarin, and yet no one cites French as a language cursed with too many homonyms. If I take an amateur pseudo-phonetic spelling like “san,” this might suggest a particular pronunciation to speakers of French, even though it is not a word by itself. This single pronunciation, however, could correspond to words with the following different English meanings and different French spellings: Without (sans) Hundred (cent) Blood (sang) Feels (sent) If I add grammatical variations, I can add: Hundreds (cents) Bloods (sangs) Feel (sens) If I add “words” that contain two morphemes, I can add: Away (Il (s’en) va) It… of it/them (C’en) If I add some morphemes that cannot stand alone, I can add: Goes (Des(cend)) Go (Des(cends)) Healthy ((san)té Go (as(cen)sion) I have come up with thirteen distinct meanings and thirteen distinct spellings of exactly the same sound I could also add a few more meanings, if I decided to repeat spellings, since many of these words have distinct meanings that would be worth creating separate Chinese characters for. If the French were to decide to abandon their quaint spelling traditions and adopt Pinyin in their dictionaries, all these different spellings would be represented by “san” (The actual French sound is a nasal vowel, perhaps like the Shanghainese pronunciation of 生). It is true that some of the meanings I have listed are related, but then this is true of many Mandarin homonyms. I should also hasten to say that it is child’s play to string together brief French phrases that are phonetically ambiguous, but it is rare to have real confusion in connected speech. I cannot think of any reasonable sentence in which each of the thirteen “homonyms” above would not be easily distinguishable. wushijiao - Interesting post Altair. I think one of my weaknesses in studying Chinese a while back was getting obsessed with individual character recognition and meaning, so I sympathize with Harpoon. I think it might be usefull, even in Chinese, to worry about how language works at the sentence level (or even bigger), instead of just the word or character level. rockytriton - Quote: Normally you wouldn't say: "I stayed in Beijing for a key." or "My stepmother came to my place for a battle axe." Unless your step mother is a barbarian maybe! All times are GMT +8. The time now is 04:24 PM. chinese language lessons, learn chinese language, learn to speak chinese, mandarin learn, study chinese, http://www.hellomandarin.com , study chinese in china, studying chinese, china chinese in learning, chinese language class, chinese language exchange, chinese language in china, chinese language lesson, chinese language study, chinese language tutor, learn chinese beijing, learn chinese in beijing, learn chinese pinyin, learn to speak mandarin chinese, learning chinese online, learning the chinese language, mandarin learn online, study chinese china, studying chinese online 7月4日 > Learning Chinese > Reading and Writing <<godfather>> film critic (zz from smth.org) Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. wame - maybe it`s little bit tough at the beginning but if you keep reading through enjoy 花了500分钟独自欣赏了电影史上的里程碑--《教父》。 由于很晚才得到DVD版的全套,对以前的评论和简介已经很模糊。 看完之后,和以往一样呆坐了许久;不同的是想起了bbs,觉得 应当写些心得留作纪念并与大家分享。 《教父》I 1972,II 1974, III 1990;由于我是一口气看完三部曲 的,加上剧情的连贯和导演风格统一,所以不单独评论。 Coppola的写实导演风格深深打动了我。从意大利乡村的风光, 到40年代纽约的街头,甚至家族所有的斗争和纠纷都细致而真实。 Marlon Brando,Al Pacino两位巨星让这部辉煌的史诗完美的 展现出来。忧郁的意大利音乐,昏暗的灯光效果,以及教父独特 的沙哑嗓音,所有的一切,所有演员和导演的努力都成功的把我 带入了那个阴沉复杂的黑色世界。 抛开无暇的电影艺术,原著的情节吸引我一动不动的坐了9个 小时。概括的说,故事讲述的是一个美籍意大利黑社会家族的 发展。Vito Corleone,在全家被害后逃往美国,从小在纽约长大, 中年拥有势力后回到西西里杀死仇人,取而代之成为教父, 建立Corleone家族。他的儿子Michael Corleone在父亲被枪击重伤 后接手了家族事务,从一个温文尔雅的书生变成了冷酷无情的教父, 并重振了家族事业。在晚年他想淡出江湖加入欧洲上流合法社会, 但发现所谓上流于黑手党无异,被迫又卷入纠纷。在故事的结尾 Corleone家族的对手相继被暗杀,而多年后Michael也老死在故乡。 Michael Corleone说: “All the power on earth can't change destiny.”他的命运是: 他从不想介入家族事业,但在危急之中为了父亲的安全迫不得已 接手了父业。从此之后排除敌人,壮大家族事业就是他的目标。 每当他要退出时都又被卷回其中,甚至连欧洲上流和教会都不是 宁土。从这个角度,作者深刻的剖析了上流社会的罪恶,没有人 能逃离这种罪恶,一旦介入。Corleone 杀死了自己的姐夫,哥哥, 甚至曾经最亲密的战友,背叛了自己做人的初衷。但仔细想想, 这些都是他必须做的。他一生的目的就是有个幸福美满的家庭,能 保护自己的亲人,子女。只为了这个目的他一生都在背叛自己,冷酷 的用暴力除掉敌人。只因为他卷入了上层社会这个充满利欲和罪恶 的大漩涡当中。正所谓欲罢不能!这就是他的命运。 看着Corleone最后孤独的死在乡下,让人不禁怜悯起这位GODFATHER。 他说的是对的,一个人能拥有和睦温馨的家庭,可爱的子女就是最大 的幸福,比任何财富和权利都重要。但他不断的失去自己的亲人, 他的新婚妻子,最爱的爱人,唯一的女儿。虽然他可以杀死任何想杀 的人却保护不了她们。这一切就是因为他被卷入了只重钱财与权利的 上流黑社会。人性丑陋的一面就是如此的罪恶,可以毁灭一个人所有 想要的幸福。在冷酷的对待他人,无情的消灭敌人的时候, 自己的美好和幸福也不复存在。 正像剧中所说:"Michael, u possess what a man could have." 可是这个时候他又有什么他真正想要的呢? 电影是虚构的故事,但有强烈的现实意义。借鉴一下,大家应当在事业 的奋斗中珍惜一下自己和家庭的幸福,让自己的心灵永远不背叛自己。 Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here All times are GMT +8. The time now is 04:30 PM. Learn Chinese, Chinese Course, Learn mandarin, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese http://www.hellomandarin.com Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing > Studying, Working and Living in China > Universities and Schools opinions on Beijing Institute of Economic Management Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. taoster - Has anyone have any experience studying chinese at Beijing Institute of Economic Management? Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here All times are GMT +8. The time now is 05:01 PM. chinese language, learning chinese china, HSK, learn chinese writing, learn chinese characters, HSK Exam, chinese school, teach chinese, chinese schools, learn mandarin, learning mandarin, learning chinese, study in chinese, learn chinese abroad, speak chinese, chinese studies, how to learn chinese, learn chinese china, learn chinese online, chinese language online, learn chinese in china, study chinese online, chinese language program, chinese language school, http://www.hellomandarin.com , chinese language schools, chinese speaking, learn chinese, learn mandarin online, learn to write chinese, beijing chinese language school, chinese language china, chinese language classes, chinese language courses, chinese language learning, > Learning Chinese > Chinese Tattoos, Chinese Names and Quick Translations Hi... Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. Page 4 of 5 First < 23 4 5 > insanejester - I feel like it fits... and yeah, i'd of rather had the brush strokes but i couldn't find out how to translate them and make them look right... Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here confucius - I was hoping he was going to put it on the side of his neck, like NBA players Allen Iverson and Eddy Curry. roddy - Can we have animated tattoos yet? I want on my forehead. Roddy skylee - Oh my god, not just an insane jester but also a real 呆子 ... (am a bit sorry that I suggested it ...) But now you are on a par with the famous masters of Chinese philosophy like 孔子(Confucius), 孟子 (Mencius), 老子 (Laozi) ... insanejester - Quote: But now you are on a par with the famous masters of Chinese philosophy like 孔子(Confucius), 孟子 (Mencius), 老子 (Laozi) ... hahahahaha, what does 子 mean?... one or person? skylee - 子, in the cases of Confucius and Mencius etc, means the master himself and his school of thought. HashiriKata - Quote: 子, in the cases of Confucius and Mencius etc, means the master himself and his school of thought. I don't see any problems in thinking about 呆子 in the same way !? insanejester - the master of stupidity... has a nice ring to it... confucius - Brilliant idea, Roddy! I want a technological tattoo of my animated avatar just an inch above me arse. tian - congrats "insanejester", you have made it onto Hanzi Smatter. http://www.hanzismatter.com/2004/12/...stupidity.html Master of Stupidity enjoy. All times are GMT +8. The time now is 06:12 PM. Learn Chinese, Chinese Course, Learn mandarin, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese http://www.hellomandarin.com Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing 7月3日 > Learning Chinese > Grammar and Vocabulary Grammar #1: 就 Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. Page 1 of 4 1 23 > » xuechengfeng - This word with various meanings always gives me trouble. The only ways I for sure know how to use it are.. 1. 我就一本書。(only) 2. 我一看他﹐就知道他是美國人。(as soon as.. then) What are the rest of the ways to use it? Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here studentyoung - Dear xuechengfeng: Please see as below: 1. dedicated(专注的):一心一意 dedicated 2. given(特定的):一定的的条件下 under some given situtations 3. fixed, unchangable(定期的,不变的):一定按期完成 must be finished on time 4. all, the whole(满,全): 一屋子人 all the people in the house, 一生 the whole life time 5. the same(相同): 一样 the same 6. lightly (稍微,轻微):看一看have a look, 休息一下have a break. Ok, that all I know. Thanks for your attention. Learn well and make progress every day! (好好学习,天天向上!) davesgonechina - Uh, studentyoung, I think the question was about 就 not 一。 Good word, xuechengfeng, I get confused over it's proper usage as well, so I'd like to see more on this. I know you can use it for food sometimes, like 炒鸡蛋就饭。 skylee - Would this help? -> http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/cgi-...ry=wholerecord xuechengfeng - That would be a great help, but why does the highlighted read character not look like 就 HashiriKata - Quote: why does the highlighted read character not look like 就 Bill Gates hasn't yet joined the forum to answer your question Try changing the Window's encoding to "Traditional Chinese" (Big5). This works on my machine. Windows should do it automatically though! Altair - I think that one can think of the basic meaning of 就 as "going right to" something. From this comes the meaning of "going smoothly and quickly" to something, but also the meaning of "precisely." If you look at the meanings listed on the link Skylee kindly provided, I think you can see these meanings threading through the more specific uses. By the way, do these two sentences mean the same thing?: 我就有三本書。 我只有三本書。 I am asking because "only" and "just" in English can have different connotations, sometimes depending on the position within the sentence. I am wondering whether 就 and 只 are really synonymous in this meaning, or really only similar in meaning. My guess is that 就 is closer to "just" and that 只 is closer to "only." "Only" usually implies that a lesser amount than expected is involved. "I have only three books" implies that others have more or that I could be expected to have more. "I only have three books" usually means the same thing in informal speech, but can also imply, especially in careful writing, that "having three books" is a lesser thing than having other possessions of whatever number. "Just" can be used in more or less in the same way, but to my ear, it implies some precision. For instance, "that's just what I wanted" does not so much imply that nothing else was desired, but rather that the thing precisely fits the requirements. Sometimes this precision is used to deny that any excess has occured, e.g., "I just took what was necessary" or "I was just being honest." Other times it is used to imply that a sufficient amount has barely been obtained, as in "I just made it on time." In some of these uses, "only" and "just" are interchangeable, but in others they are not. To make my question easier to answer, could someone say which of the following statements require 就, which require 只, which could use either without a change in meaning, and which must be expressed in some other way, such as with 才? 1. I only/just ate one piece of candy, may I have another? (只?) 2. That's just what I wanted. (就?) 3. I just want what's best for you, my dear. (只 and 就, but with different meanings?) 4. I was only/just being honest. (只 and 就, but with different meanings?) 5. I arrived only/just as the train was leaving? (只, 就, and 才 but with different meanings?) 6. It's just the telephone, not the fire alarm. (就?) 7. Oh, it's only/just the telephone. I was afraid it was the fire alarm. (就). 8. I was just tall enough to see. (?)(As a matter of fact, how would one say this in Chinese?) skylee - 8. I was just tall enough to see. (?)(As a matter of fact, how would one say this in Chinese?) -> 我僅僅/剛好夠高看到。 7. Oh, it's only/just the telephone. I was afraid it was the fire alarm. -> 哦,那不過是電話鈴聲,我還害怕那是火警鐘聲呢。 6. It's just the telephone, not the fire alarm. -> 那不過是電話鈴聲,不是火警鐘聲。 5. I arrived only/just as the train was leaving? -> 火車離開的時候,我剛好趕到。 4. I was only/just being honest. -> 我不過是實話實說(,沒有其他的意思)。 3. I just want what's best for you, my dear. -> 親愛的,我不過是為你設想(,沒有其他的意思)。 2. That's just what I wanted. -> 這正(正)是我想要的東西。 1. I only/just ate one piece of candy, may I have another? -> 我不過吃了一塊糖果,我可以多吃一塊嗎? 不過 = 僅僅 Altair - Wow, not a one with 只, 就, or 才? When would you feel a need to use 只 or 就 to translate "only"? HashiriKata - Quote: 8. I was just tall enough to see. (?)(As a matter of fact, how would one say this in Chinese?) -> 我僅僅/剛好夠高看到。 -> 我僅僅/剛好高得看得到 or -> 我夠高得看得到 (I know my limit, and this reply is no more than an exploration for me to learn more.) All times are GMT +8. The time now is 04:38 PM. chinese language lessons, learn chinese language, learn to speak chinese, mandarin learn, study chinese, study chinese in china, studying chinese, china chinese in learning, chinese language class, chinese language exchange, chinese language in china, chinese language lesson, chinese language study, chinese language tutor, learn chinese beijing, learn chinese in beijing, learn chinese pinyin, learn to speak mandarin chinese, learning chinese online, learning the chinese language, mandarin learn online, study chinese china, http://www.hellomandarin.com , studying chinese online > Chinese Culture > Art and Literature A Lament for Ying-Ying Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. Bobby Yeoh - Dear Friends: Please walk with me a little way and at the end of this road, perhaps you could enlighten me on some questions relating to Yuan-Zhen and his poem. I have previously posted this subject on another Forum but I would like to share these thoughts with you here and solicit yours. I ask your patience if several of my points appear repetitive - for the purpose of emphasis. "The Story of Ying-Ying" 鶯鶯傳(元稹撰) always confused me in parts, particularly the conduct of Zhang. It is immediately obvious that Zhang courted Ying-Ying, seduced her with implied promises, enjoyed her favours for months and then betrayed the unfortunate girl. Even more in question and puzzling is his shabby conduct after the "affair". Allow me to quote some passages to demonstrate Zhang's actions. The English translation is by James R. Hightower appearing in "The Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature". I include the relevant Mandarin text for your quick reference. 張生俄以文調及期,又當西去。 當去之夕,不復自言其情,愁嘆于崔氏之側。 崔已陰知將訣矣,恭貌怡聲,徐謂張曰: “始亂之,終棄之,固其宜矣,愚不敢恨。 必也君亂之,君終之,君之惠也;則歿身之誓,其有終矣, 又何必深感于此行?然而君既不懌,無以奉寧。 君常謂我善鼓琴,向時羞顏,所不能及。 今且往矣,既君此誠。” 因命拂琴,鼓《霓裳羽衣序》, 不數聲,哀音怨亂,不復知其是曲也。 左右皆噓唏,崔亦遽止之。 投琴,泣下流連,趨歸鄭所,遂不復至。 明旦而張行。 (Translation by James R. Hightower) Some time later Chang had to go for the scheduled examination. It was the eve of his departure, and though he had said nothing about what it involved, he sat sighing and unhappy at her side. Miss Ts'ui had guessed that he was going to leave for good. Her manner was respectful, but she spoke deliberately and in a low voice: "To seduce someone and then abandon her is perfectly natural, and it would be presumptuous of me to resent it. It would be an act of charity on your part if, having first seduced me, you were to go through with it and fulfill your oath of lifelong devotion. But in either case, what is there to be so upset about this trip? However, I see you are not happy and I have no way to cheer you up. You have praised my zither-playing, and in the past I have been embarrassed to play for you. Now that you are going away, I shall do what you so often requested." She had them prepare her zither and started to play the prelude to the "Rainbow Robe and Feather Skirt". After a few notes, her playing grew wild with grief until the piece was no longer recognizable. Everyone was reduced to tears, and Miss Ts'ui abruptly stopped playing, put down the zither, and ran back to her mother's room with tears streaming down her face. She did not come back. The next morning Chang went away. " ----------------------------------------- It is quite clear from the above and other passages that Zhang courted Ying-Ying, that he offerred "life-long devotion" (ie. marriage) and she believed him. It is also clear that Ying-Ying would make a worthy wife. She seems to have the so-called Four Virtues, and from what we see of her character, we can readily believe that she would also satisfy the Three Obediences. Look at the following passage: Again, Ying-Ying shows up as a tragic hero, intelligent, devoted and definitely a good catch for any white-robed 秀才. Even in her sorry plight, she speaks with decorum and restraint - it is a pity that she was not more resolute earlier. She should have broken Zhang's teeth with her shuttle and held out. Would he have sent his matchmaker and gone about the whole thing in an honourable manner? Her letter is a gem of pathos, a literary gold mine of precious words! 佩服!佩服! Poor Ying-Ying, we tell ourselves that her only failing was that she loved, too much! 明年,文戰不勝,張遂止于京,因貽書于崔,以廣其意。 崔氏緘報之詞,粗載于此。 曰:“捧覽來問,撫愛過深,兒女之情,悲喜交集。 兼惠花勝一合,口脂五寸,致耀首膏脣之飾。 雖荷殊恩,誰復為容?睹物增懷,但積悲嘆耳。 伏承使于京中就業,進修之道,固在便安。 但恨僻陋之人,永以遐棄,命也如此, 知復何言?自去秋已來,常忽忽如有所失, 于喧譁之下,或勉為語笑,閑宵自處,無不淚零。 乃至夢寢之間,亦多感咽。 離懮之思,綢繆繾綣,暫若尋常;幽會未終,驚魂已斷。 雖半衾如暖,而思之甚遙。 一昨拜辭,倏逾舊歲。 長安行樂之地,觸緒牽情,何幸不忘幽微, 眷念無斁,鄙薄之志,無以奉酬。 至於終始之盟,則固不貳。 鄙昔中表相因,或同宴處,婢仆見誘,遂致私誠, 兒女之心,不能自固。 君子有援琴之挑,鄙人無投梭之拒。 及荐寢席,義盛意深,愚陋之情,永謂終托。 豈期既見君子,而不能定情,致有自獻之羞,不復明侍巾幘。 沒身永恨,含嘆何言?倘仁人用心,俯遂幽眇;雖死之日,猶生之年。 如或達士略情,舍小從大,以先配為醜行,以要盟為可欺。 則當骨化形銷,丹誠不泯;因風委露,猶托清塵。 存沒之誠,言盡于此;臨紙嗚咽,情不能申。 千萬珍重!珍重千萬!玉環一枚,是兒嬰年所弄,寄充君子下體所佩。 玉取其堅潤不渝,環取其終使不絕。 兼亂絲一絇,文竹茶碾子一枚。 此數物不足見珍,意者欲君子如玉之真,弊志如環不解, 淚痕在竹,愁緒縈絲,因物達情,永以為好耳。 心邇身遐,拜會無期,幽憤所鐘,千里神合。 千萬珍重!春風多厲,強飯為嘉。 慎言自保,無以鄙為深念。” 張生發其書于所知,由是時人多聞之。 (Translation by James R. Hightower) "The following year he stayed on in the capital, having failed the examinations. He wrote a letter to Miss Ts'ui to reassure her, and her reply read roughly as follows: "I have read your letter with its message of consolation, and it filled my childish heart with mingled grief and joy. In addition you sent me a box of ornaments to adorn my hair and a stick of pomade to make my lips smooth. It was most kind of you; but for whom am I to make myself attractive? As I look at these presents my breast is filled with sorrow. Your letter said that you will stay on in the capital to pursue your studies, and of course you need quiet and the facilities there to make progress. Still, it is hard on the person left alone in this far-off place. But such is my fate, and I should not complain. Since last fall I have been listless and without hope. In company I can force myself to talk and smile, but come evening I always shed tears in the solitude of my own room. Even in my sleep I often sob, yearning for the absent one. Or I am in your arms for a moment as it used to be, but before the secret meeting is done I am awake and heartbroken. The bed seems still warm beside me, but the one I love is far away. Since you said good-bye the new year has come. Ch'ang-an is a city of pleasure with chances for love everywhere. I am truly fortunate that you have not forgotten me and that your affection is not worn out. Loving you as I do, I have no way of repaying you, except to be true to our vow of lifelong fidelity. Our first meeting was at the banquet, as cousins. Then you persuaded my maid to inform me of your love; and I was unable to keep my childish heart firm. You made advances, like that other poet, Ssu-ma Hsiang-ju. I failed to repulse them as the girl did who threw her shuttle. When I offered myself in your bed, you treated me with the greatest kindness, and I supposed, in my innocence, that I could always depend on you. How could I have foreseen that our encounter could not possibly lead to something definite, that having disgraced myself by coming to you, there was no further chance of serving you openly as a wife? To the end of my days this will be a lasting regret-I must hide my sighs and be silent. If you, out of kindness, would condescend to fulfill my selfish wish, though it came on my dying day it would seem to be a new lease on life. But if, as a man of the world, you curtail your feelings, sacrificing the lesser to the more important, and look on this connection as shameful, so that your solemn vow can be dispensed with, still my true love will not vanish though my bones decay and my frame dissolve; in wind and dew it will seek out the ground you walk on. My love in life and death is told in this. I weep as I write, for feelings I cannot express. Take care of yourself, a thousand times over, take care of your dear self. This bracelet of jade is something I wore as a child; I send it to serve as a gentleman's belt pendant. Like jade may you be invariably firm and tender; like a bracelet may there be no break between what came before and what is to follow. Here are also a skein of multicolored thread and a tea roller of mottled bamboo. These things have no intrinsic value, but they are to signify that I want you to be true as jade, and your love to endure unbroken as a bracelet. The spots on the bamboo are like the marks of my tears, and my unhappy thoughts are as tangled as the thread: these objects are symbols of my feelings and tokens for all time of my love. Our hearts are close, though our bodies are far apart and there is no time I can expect to see you. But where the hidden desires are strong enough, there will be a meeting of spirits. Take care of yourself, a thousand times over. The springtime wind is often chill; eat well for your health's sake. Be circumspect and careful, and do not think too often of my unworthy person." Chang showed her letter to his friends, and in this way word of the affair got around. " --------------------------------------------------- Now look at the following two passages coming towards the end of the poem, dealing with Zhang's "after" conduct: 張之友聞之者,莫不聳異之,然而張志亦絕矣。 稹特與張厚,因征其詞。張曰:“大凡天之所命尤物也, 不妖其身,必妖于人。 使崔氏子遇合富貴,乘寵嬌,不為雲,不為雨, 為蛟為螭,吾不知其所變化矣。 昔殷之辛,周之幽,據百萬之國,其勢甚厚。 然而一女子敗之,潰其眾,屠其身,至今為天下僇笑。 予之德不足以勝妖孽,是用忍情.” 于時坐者皆為深嘆。 (Translation by James R. Hightower) " All of Chang's friends who heard of the affair marveled at it, but Chang had determined on his own course of action. Yuan-Chen was especially close to him and so was in a position to ask him for an explanation. Chang said: "It is a general rule that those women endowed by Heaven with great beauty invariably either destroy themselves or destroy someone else. If this Ts'ui woman were to meet someone with wealth and position, she would use the favor her charms gain her to be cloud and rain or dragon and monster-I can't imagine what she might turn into. Of old, King Hsin of the Shang and King Yu of the Chou were brought low by women, in spite of the size of their kingdoms and the extent of their power; their armies were scattered, their persons butchered, and down to the present day their names are objects of ridicule. I have no inner strength to withstand this evil influence. That is why I have resolutely suppressed my love." At this statement everyone present sighed deeply. ---------------------------------------------------- 自是絕不復知矣。 時人多許張為善補過者。 予常與朋會之中,往往及此意者,夫使知者不為,為之者不惑。 (Translation by James R. Hightower) " After this he never heard any more about her. His contemporaries for the most part conceded that Chang had done well to rectify his mistake. I have often mentioned this among friends so that, forewarned, they might avoid doing such a thing, or if they did, that they might not be led astray by it. " --------------------------------------------------- We see Zhang betraying Ying-Ying and showing her letter to his friends. He kisses and tells! Despicable! He compares himself to the two besotted Emperors, nay, obliquely, he hints himself to be superior, since he can suppress his love and leave Ying-Ying. Arrogance! He brags about his conquest of Ying-Ying and then he makes it seem as if she were at fault. It all reeks of locker-room bravado! It is hard to understand why Zhang's friends laud his conduct and also look on Ying-Ying as the culprit. What is all this "evil influence", "forewarn" and "led astray"? Surely it is Zhang who did all the "leading astray". Is his conduct the norm in Tang China? Do the men go around seducing girls and then go on to accuse and condemn their forsaken victims? Again, puzzlement! The book "The Story of the Western Wing" (西厢记-元·王实甫) translated by Stephen H. West and Wilt L. Idema, page 31, mentions a poet Zhao Ling-Zhi (1051-1134) who adapted "The Story of Ying-Ying" as a drum song (gu-zi ci). . . ."The final two songs clearly censure Zhang for his lack of love and his betrayal of Oriole.". . . Was Zhao Ling-Zhi also repulsed by Zhang's conduct? I have no knowledge at all of this drum song; perhaps someone who knows this work would care to speak to these two particular songs. ( As an aside, the above-mentioned translation of "The Story of the Western Wing", by Stephen H. West and Wilt L. Idema, is a work of scholarship and contains comprehensive annotations. Works like this make it possible even for people, like me, who have little or no knowledge of Mandarin to enter and enjoy the world of Chinese Literature. ) Zhang appears to me as the archetype, so frequently seen in Chinese drama, of the poor student who forsakes his previous wife or lover for the glitter of the embroidered ball parade in the capital after gaining success in the examinations. Very much like the Shakespearean climber on the ladder upward turning his face, scorning the base degrees by which he did ascend. So, why does not Zhang simply admit he has done this? Why does he attempt to justify his conduct by blaming Ying-Ying which further aggravate his conduct. And if there is truth in the suggestion that the story of Zhang is a veiled autobiography of Yuan-Zhen, then we are lamenting not a fictional but a real-life Ying-Ying. In either case, Zhang appears a despicable specimen. (Yuan-Zhen was descended from Tabgatch royalty (the non-Han rulers of the Northern Wei dynasty). At the age of fourteen, he was already well versed in the classics and had passed the first of several competitive examinations. He was also a close friend of the renowned poet-official Bo Ju-Yi, the brother of Bo Xing-Jian who wrote the Li-Wa story. It is said that, after his success in the examinations, Yuan-Zhen married into the Wei family and went into high civil service. It was also said that for the rest of his life, he never got over his love for his cousin, Ying-Ying. Be that as it may!) Is there basis for the suggestion that Ying-Ying was actually "an immortal" 真人 who was snaring a poor innocent student? But look at 李娃 and 杜十娘 who both show virtue even in courtesans. Even if Ying-Ying had been a courtesan, that was no excuse for Zhang's conduct. Was a courtesan then considered less than a person? In any case, Zhang was portrayed as having only his book and sword; certainly he was not portrayed as wealthy, nor did he "buy" Ying-Ying's favours! Again, everything points to Zhang being a cad, Ying-Ying the aggrieved. Interestingly, according to Stephen H. West, the suggestion that Ying-Ying was a courtesan was only first propounded by the modern scholar Chen Yin-Ke in 1948. It is remarkable that earlier scholars did not make much of the courtesan question. Why is this so? Let us go back to Zhang (and Yuan-Zhen). In fact, let us go back in time and look at the Chinese elite, the Confucian scholars and civil servants. They spend all their childhood immersed in the study of massive volumes of traditional classics. For example. . .詩書易,禮春秋. 號六經,當講求. 有連山,有歸藏. 有周易,三易詳. 有典謨,有訓誥. 有膂命,書之奧. 我周公,作周禮. 著六官,存治體. 大小戴,注禮記. 述聖言,禮樂備. . . Anyone who does not understand the Chinese language cannot even begin to understand the colossal enormity of this education, the sheer application of memory and brain-power! The sholarship! The burden! Then, in their youth, they go out to take the three examinations. Many go to the capital for the final examination but few succeeed. The fortunate few find themselves in civil service as Assistants, Magistrates, Prefects, Commissioners even Governors. They are now approaching thirty, no longer young, it is time to marry. So they marry correct wives, usually scions of influential families and settle down to a life of comparative comfort but still bound in strict social mores. The years go by. They look back to their youth, when, for the first and only time, they burst out of the constraints of family discipline and social convention. As young men, heretofore secluded and inexperienced in the ways of the world, they revelled in their new-found freedom. Wine flowed in the fragrance of the night: they fell straight into the exciting arms of the courtesans, enticing them away for a while from duty and responsibility. For a little while, they loved, they lived. Now, weighed down in their middle years, they yearned for those long-ago years but must not speak of them too loudly. So they poured out their longings in wishful thinking: they glorified their remembered loves, they transformed their Li-Wa's and Du-Shi-Niang's. They made up stories of ghosts and Du-Li-Niang's returning from the dead. They dreamt of marrying demons and spirits, Lady White Snake's, fox spirits, flower spirits, carp fairies, water dragon spirits, yes, even ants of the Southern Branch. Seeing their lives flowing swiftly by, these middle-aged scholars were trying desperately in their writings to seek the perfect two-in-one woman: enticer and wife. Impossibly, they were trying to bridge their youth and their staid existence. This grip of irreversible Fate over our lives and the realization of "But at my back I always hear, Time's winged chariot hurrying near; And yonder all before us lie, Deserts of vast eternity.” led to the almost desperate “carpe diem” exhortation of seizing the day, of gathering rosebuds while we may. What else is there to do? The "Rubaiyat" tells us that “The Moving Finger writes; and, having writ, Moves on: nor all your Piety nor Wit, Shall lure it back to cancel half a Line, Nor all your Tears wash out a Word of it.”. So we are to be consoled by “Eat, drink and be merry for tomorrow we die”! For men, the exhortation "Eat, drink and be merry" has always been synonymous with "Wine, Women and Song". It is no different for Chinese men. For Yuan-Zhen, Chinese scholars and courtesans were almost an inseparable phrase in the parlance! So, in his "Story of Ying-Ying", Yuan-Zhen poured out his love for Ying-Ying, who was now transformed from a courtesan into a "correct" young daughter of a widowed mother living in a monastery. There has been suggestion that Yuan-Zhen wrote the story to impress his literary and argumentative skills on his friends. It seems more than that, much more than locker-room bragging. He was pining away for another place and another time. Yuan-Zhen was crying his heart out, remembering the lost love of his life. He was placing his courtesan upon the pedestal of respectability. He was doing what Bo Xing-Jian (776-826) did with Li-Wa. But there was no real Li-Wa, there cannot be. Some eight hundred years later, in 今古奇观 第13卷 杜十娘怒沉百宝箱 Du-Shi-Niang suffers the same fate. She elicits our sympathy, but that is all we can give her. Even her treasure chest could not bridge the world of shadows and the strict Confucian propriety of the upper-class Chinese. There, the young gentlemen were tied to their bonds of duty and correctness every day of their lives. Today we remark with horror the old legal right of the father to discipline his children even to the taking of their lives. Thus, Du Shi-Niang's love could not break down her lover's fear of his father's disapproval. So Du-Shi-Niang was pedestalled as the devoted courtesan who suicided against an unfaithful wimpy lover. Slurring Li-Jia's character was, in fact, the lament for Du-Shi-Niang, her tribute. The alternative would have been for Li-Jia to take his courtesan-wife home - unthinkable in Confucian China. Just as in another later story, "Das Land des Lächelns", the tragic figure Prince Sou-Chong could only "immer nur lächeln" always keep smiling, when his only love, the German Countess Lisa, leaves him. Alas, the ancient Chinese were imprisoned in their lofty Confucian conventions which could not be scaled - not by money, not even by love. Incidentally, Yuan-Zhen was much taken with the Li-Wa story. He later turned it into a long narrative poem. And when it came his turn to tell his story, Yuan-Zhen told his love for Ying-Ying. He too paid his tribute and shed his tears of lament for his lost love. Yuan-Zhen's "correct" Ying-Ying was his wishful dream, his attempt to marry two never-never worlds, a fiction. On the question of courting and loving Ying-Ying: courtesans could be refined and accomplished, but they were still prostitutes. However, courtesans could be more selective in their clientele. Mock courtship and attestations of love may well be part of the courtesan's ritual. Young Confucian gentlemen, leaving home for the first time, could just as well think themselves in love with their courtesans. Imagine! These young men have never been in the company of young women. They were not allowed to meet their future brides, or for that matter, any respectable young lady. There would be no opportunity for enticement, dalliance, "dating", "stepping out", or love as we know those terms. Marriages were almost always arranged by their parents, and just as often for socio-political reasons. We can safely say that their brides would be just as reserved and taciturn, since they too would have had a Confucian upbringing. Certainly no Ying-Ying there! These young men on the loose would meet up with women of the lower classes: maids and such or courtesans. The young men might have sexual encounters with the former group of women, but they were certain to find the refined and accomplished courtesans more attractive company. Courtesans and their young clients, of course, understood that their dalliance together would be temporary, after which sojourn the men would go off to resume their "real" lives. We are struck by Ying-Ying's qualities: her modesty, her bearing, her conduct, her mastery of language. All point to her being a respectable Confucian brought-up young lady. Yuan-Zhen has invented her as his two-in-one ideal woman, the exciting enticer and the reserved Confucian lady. Talk of a contradiction in terms! This is the only possible explanation for Zhang's shabby conduct in his treatment of Ying-Ying. It is to raise her up on the pedestal of respectability! When Ying-Ying becomes respectable, Zhang effectively becomes the seducer and betrayer of innocence! When Yuan-Zhen's friends heard his story, they knew that the poor man was smitten. They sighed, for him, not as I thought for Ying-Ying. You are not supposed to fall in love with courtesans, you are supposed to pluck such flowers from the roadside, and cast them away when they wither! Let other young men beware of such conduct. Etc, etc! Thank goodness, Yuan-Zhen extricated himself from his foolishness. Yuan-Zhen's friends (and other scholars) did not make much of Ying-Ying being a courtesan. Why should they? They knew all the time she was one. The fact that Ying-Ying was a courtesan was staring at us full in the face all the time but we failed to see it, because Yuan-Zhen wrote his poem so masterly. We were all taken in! We believed that he was displaying a slice of his real! So, here we are! Finally, I think I understand Zhang's conduct. If Ying-Ying is to be seen as respectable, Zhang must be seen to be a heinous fiend, a seducer and betrayer of innocence. Yuan-Zhen slandered Zhang to raise up Ying-Ying! The blacker Zhang plunges, the higher Ying-Ying soars! Just as Li-Jia had to be faithless, a wimp, so as to raise up Du Shi-Niang. Chinese courtesans at the time never for one moment expected their gentlemen clients to marry them. The story of the suffering courtesan is a fiction created by writers exercising their literary skills, using the forsaken courtesan as a literary tool. In this company, Puccini's Madama Butterfly stands high, surely one of the most dramatic portrayals of the tragic courtesan waiting for her faithless lover. (She was only fifteen years old!) We must have hard hearts indeed not to be moved by her aria "One Fine Day". And if this is not enough, when we come to her telling her little son, describing herself, deserted, etching a living on her own . . . ."That your mother should have to take you in her arms and, in rain and wind, go about the city to earn your bread and your clothes. And to pitying people she'd hold out her trembling hand, crying "Listen, listen to my sad song. Give alms to an unfortunate mother, be moved to pity". And Butterfly, horrible fate, will dance for you! And sing, as she did when she was a Geisha. And the merry, happy song will end in a sob." . . . we find it even harder to hold back our tears of pity. But we must remember that all this is still only a portrayal. When her lover left her after three months, the original Butterfly was more concerned with carefully counting and checking, with a hammer, his generous largesse of money coins. There was no tragic scene, both knew their relationship would be short-lived. Certainly, she did not stand gazing into the distance for three years nor did she later commit sepukku. Courtesans and prostitutes have ever been glorified for their dramatic effect by writers everywhere! Chinese tragedy often employs the device: "There is no greater sorrow than to recall, in misery, the time when we were happy."(Dante: "Inferno" Canto V). Shen-Fu's masterpiece 浮生六记 "Six Chapters of a Floating Life" demonstrates this effect wonderfully. When you add the nostalgia of passing youth, the combined device becomes powerful indeed! I have always remembered, at a time when I was still allowed to drink beer, the "Ein Prosit" song "Wie schön ist die Jugendzeit; sie kommt nicht mehr", a German drinking song "How beautiful is Youth; it comes no more".For Yuan-Zhen, his happy days were those months spent with the courtesan Ying-Ying, days now receeding ever more into the hazy past! Yes, I understand now that Yuan-Zhen's story, and similar such stories, while they wring sympathy or indignation from us, were really conciliatory tributes to glorify remembered and lost love, wishful-thinking, or impossible dreams. Fiction! Read this way, "The Story of Ying-Ying" does not need to elicit tears from us for a fictional Ying-Ying. Instead, we lament the real victims of this whole tragedy. We shed tears for the real tragic heroes: for all the Yuan-Zhen's everywhere and in time, all restrained in duty, enmeshed in "li". So, at the end of the day, sadly Yuan-Zhen continues to pine for his lost love, and fortunately we are blessed with perhaps the most famous Chinese short story. Dear Friends, thank you for keeping company with me down this road. Please share your thoughts on the subject. Do I have a basis for my views. Have I been too simplistic, have I said too much, or am I merely wrong? Bobby Yeoh Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here ananda - yes, it's quite a long road. One reason for Zhang's friends in the story 'praised' his smart handling the affair, I guess, is that they may not know all the details. It's reasonable that Zhang didn't provide them. When <story of YingYing> published, many people thought that Zhang was Yuan Zhen, it's indeed an autobiography. I don't think the girls in such novels were just literal tools of the author. Since the authors were all smart guys, they must knew what tied them and what made them hypocrisy. I treat it as something like Jean Jacques Rousseau's <The Confessions>. Whether Yingying was a courtesan or something is not important, what counts is the different behaviors of the couple and the different virtue behind the behaviors. Whether Yuanzhen want to mention the shackle of 'li', I doubt it, the evidence was not so strong. 'li' became shackle in late south song dynasty and became something like ideology during Ming dynasty. Tang people didn't suffer that. Zhang's choice was quite realistic and shabby. 'many people agreed him' was a good excuse YuanZhen found to comfort himself. Reid Mitchell - I am four years too late but I registered so I could say that these posts have been very helpful. "The Story of Ying Ying" made a huge impression on me when I read it in the COLUMBIA ANTHOLOGY. My questions were, why is Zhang treated as admirable; what was the author's real intentions; was I too American to read the story; and why did poor Ying Ying have the added indignity of having a horrible poem written about her? Bobby Yeoh's post addressed the first set of concerns. studentyoung - Quote: It is hard to understand why Zhang's friends laud his conduct and also look on Ying-Ying as the culprit. What is all this "evil influence", "forewarn" and "led astray"? Surely it is Zhang who did all the "leading astray". Is his conduct the norm in Tang China? Do the men go around seducing girls and then go on to accuse and condemn their forsaken victims? Again, puzzlement! Quote: It is said that, after his success in the examinations, Yuan-Zhen married into the Wei family and went into high civil service. It was also said that for the rest of his life, he never got over his love for his cousin, Ying-Ying. Be that as it may!) I can understand why you’re puzzled. I would like to tell you some thing else to help you know where the logic lies in. Quote: 陈寅恪说:"《莺莺传》为微之自叙之作,其所谓张生即微之之化名,此固无 可疑。"鲁迅说:"元稹以张生自寓,述其亲历之境"。林语堂说:"《会真记》 是元稹身历之事,经宋人指出,张君瑞即元微之,元微之即张君瑞,无论元 与崔莺莺为中表,普救寺之乱军,元微之之赴考年月,及其所作《续会真 三十韵》,《古决绝词》,《梦游春词》等等,皆与《会真记》所言,若合 符节。这是古今人考据确凿无疑的结论。"孙望说:"《莺莺传》中的张生为 稹之假托,这已成为定论。" http://cache.baidu.com/c?word=%DD%BA...idu#baidusnap0 Now, I think you understand that Zhang’s archetype is Yuan Zhen himself, right? You know Yuan Zhen married into the Wei family to go into high civil service, too. Quote: 《莺莺传》中,崔母并没有对二人的感情横加阻拦,撕破爱情的罪魁祸首又 什么呢? 对于出身寒门的学子来说,最大的梦想就是“求取功名,娶五姓女。”既然 男儿志在四方、胸怀天下,对于薄幸的才子文人不能进行求全责备。爱情 于一部分人来说只是失意时的寄托。在爱情面前花前月下、信誓旦旦、激情 荡漾,最终在世俗盛名之下不过是当年的风流韵事化做如今的浅斟低唱。 只是令我激愤的是,分手就是分手,为什么要找出那么冠冕堂皇的理由呢? “大凡天之所命尤物也,不妖其身,必妖于人。” 张生抛弃莺莺时居然振振有词,文过饰非。把曾经的一时旧好贬为妖孽,从 抹杀自己始乱终弃用情不专的罪行。他赴京应试后,文才卓越,得到了唐 名门望族的赏识,面对眼前一边是与豪门韦氏的联姻机会,一边又是曾经爱 过的女子,基于现实利益的考量不需要太费力的权衡,张生最终抛弃了崔莺 。看过中外古今文人的情事,心里感到莫名的凄凉。谁比谁高尚,谁又比 卑劣呢?所以引证了那样一句话:“情最难久,故多情人必至寡情”。 http://cache.baidu.com/c?word=%CC%C6...a54&user=baidu From the texts above, you might see that those young and poor intellectuals in Tang Dynasty shared such a dream, i.e. “to be a governmental official and to marry the girls in top five noble families”. As you might understand that the Wei family was just one of the five noble families in Tang Dynasty. With the relationship of his wife’s family and his own talent, Yuan Zhen finally climbed up to high official rank. It’s very clear that he married a noble girl for his own future. The Wei family was such an influential noble family and Yuan Zhen was from a rather poor family, which is enough to cause gossips. I guess that even some gossips about him and his cousin Cui Shuangwen崔双文 (Cui Yingying’s archetype) spread among the Wei family. In order to cover the truth and keep his position in the Wei family, he wrote “the story of Yingying”. On one hand he tried to let others pay attention to Mr. Zhang (not Mr.Wei), on the other hand, he tried to find some excuse for Zhang, i.e. himself. How could he dare to say anything good to Ms. Cui? Quote: What is all this "evil influence", "forewarn" and "led astray"? They’re simply the excuses to justify that Yuan Zhen just couldn’t control himself while facing up his beautiful cousin. He dared not to confess that he was deeply attracted by his cousin. In stead, he had to say that he couldn’t avoid the evil influence from his beautiful cousin. Quote: Is there basis for the suggestion that Ying-Ying was actually "an immortal" 真人 who was snaring a poor innocent student? Quote: 会真"是"奇遇仙人"的意思,按照当时的观念,用"真"、"仙"来称呼美貌女子, 都带是轻佻的语气。元稹的态度更明白:"会真"就是艳遇,一场年轻人坠入 中的梦境。 http://cache.baidu.com/c?word=%DD%BA...idu#baidusnap0 No. According to the texts above, calling a pretty woman as “真”, “仙” in Tang Dynasty implied some lewd meaning. 会真记 here means “the record of the affairs with a gorgeous girl”. Quote: But look at 李娃 and 杜十娘 who both show virtue even in courtesans. Even if Ying-Ying had been a courtesan, that was no excuse for Zhang's conduct. Was a courtesan then considered less than a person? In any case, Zhang was portrayed as having only his book and sword; certainly he was not portrayed as wealthy, nor did he "buy" Ying-Ying's favours! Again, everything points to Zhang being a cad, Ying-Ying the aggrieved. Well, I agree that Yingying was the aggrieved, but I don’t know whether we should say that Zhang was a cad. To understand Zhang, you must first understand what happened on Yuan Zhen. First, Yuan Zhen’s father was died when he was eight. He and his mother lived a tough life. In his childhood, he was bullied by other members in his family, which made him very introverted, sensitive, stubborn and aggressive. That’s why Zhang was described as “内秉坚孤” in the story. And that’s also why he acted in a humble in parties (游宴 in Tang Dynasty was quite like a social party today) with his friends. Quote: 唐贞元中,有张生者,性温茂,美风容,内秉坚孤,非礼不可入。或朋从游 ,扰杂其间,他人皆汹汹拳拳,若将不及;张生容顺而已,终不能乱。以 年二十三,未尝近女色。 When Yuan Zhen met his cousin and fell in love with her, he didn’t expect that he could marry Miss Wei one day. But when he knew that he could marry Miss Wei, his life experience told him that only Miss Wei could help him get a decent life, bring him the dignity as a man in his family and help him more easily to get higher official rank, which were things Miss Cui couldn’t bring him at all. Well, at this time, I guess that you might figure out that Yuan Zhen’s cousin Miss Cui might not a noble girl as Yingying described in the story. If Miss Cui were a noble girl like Miss Wei Cong, I’m sure the end must be quite different. Zhang (or we can say, Yuan Zhen) was not a born-cad, but, to some extend, he was forced by the reality in his life. For some reason, it reminds me of the girl Sun Na 孙纳in “Perhaps•Love《如果•爱》”. Quote: Do I have a basis for my views. Have I been too simplistic, have I said too much, or am I merely wrong? I don’t want to say that you’re too simplistic or merely wrong, but I hope you can understand that the society is so complicated and a mortal sometimes is also so complicated. Quote: My questions were, why is Zhang treated as admirable; Because Zhang was a man, his friends praised him as someone who could give up his feelings and try to pursue his better and brighter future in official rank.I can tell you that it was exactly some kind of admirable behavior in those days. Sigh ~ ~! I’m really speechless now! Cheers! Lu - I have to admit I didn't read the entire thread, but my take on the matter: Yuan Zhen = Zhang, and he wrote the story, particularly the end, to excuse himself and make himself feel better about his behavior. And I don't think what he did was considered the right thing, even in Tang China. I suspect that perhaps he even made up the part that his friends said he did the right thing. There are also happy-ending versions of this story, fortunately. All times are GMT +8. The time now is 05:21 PM. chinese language lessons, http://www.hellomandarin.com , learn chinese language, learn to speak chinese, mandarin learn, study chinese, study chinese in china, studying chinese, china chinese in learning, chinese language class, chinese language exchange, chinese language in china, chinese language lesson, chinese language study, chinese language tutor, learn chinese beijing, learn chinese in beijing, learn chinese pinyin, learn to speak mandarin chinese, learning chinese online, learning the chinese language, mandarin learn online, study chinese china, studying chinese online > Learning Chinese > Grammar and Vocabulary 停 used in all vehicles Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. 龙杰 - 你好! I'd like to know which is the translation for the verb to stop. I always use 停 (ting2),but I'm not sure if this is enough clear in some cases. For example in a taxi it is right to say: "这儿可以停车"? In one of my dictionaries this 停车 appears as to stop for trains. This means that you cannot use it for cars?... 我不明白!Can you help me? Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here Azumanga - I think, you can use it for cars. All times are GMT +8. The time now is 07:16 PM. Learn Chinese, Chinese Course, Learn mandarin, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, http://www.hellomandarin.com , Dictionaries, Learn Chinese Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing 7月2日 > Chinese Culture > Films and Television WHO is " DA NIU" (English guy on CCTV) Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. beijingbooty - Any background info on the minor CCTV celebrity "DA NIU" please would be much appreciated. He co-hosts "Kauile Zhongguo" and a couple of other foreign students gameshows in Beijing. He is from England and is 20 something years old. He has great mandarin skills, I would be very interested what training or background he has. WHO IS THIS GUY ! Thanks guys. Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here roddy - Quote: 1999年的9月我来到了中国, 在中国人民大学学了一年的汉语,然后就下了江南在南京艺术学院的电影电视 艺术系学了一年的影视表演. 今年的9月我又回到了首都北京继续在人民大学古代汉语,汉字知识,现代汉语 课程 From here However, he seems to have missed out some basic Chinese vocabulary as he later says Quote: 我非常喜欢中国,也感到自己特别幸运能够在这里有那么多opportunities, freedom 和 friends. but if you want to write to him and help him out with this, don't expect a reply Quote: 最近比较忙,还没有时间给所有的人回信 Roddy 39degN - 他写的很不错,不过作为汉语卫道者,我等还是要挑挑刺儿,哈哈! Quote: p.s.非常感谢所有的观众给我写的信, 你们的建议对我都很重要. 最近比较忙,还没有时间给所有的人回信.请多多原谅! 欢迎你们宝贵的想法 非常感谢所有给我来信的观众,你们的。。 欢迎你们提出宝贵的想法。。。(这句不算错,不过加上“提出”听起来舒 些) All times are GMT +8. The time now is 05:45 PM. chinese language, learning chinese china, HSK, learn chinese writing, learn chinese characters, HSK Exam, chinese school, teach chinese, chinese schools, learn mandarin, learning mandarin, learning chinese, study in chinese, learn chinese abroad, speak chinese, chinese studies, how to learn chinese, learn chinese china, learn chinese online, chinese language online, learn chinese in china, study chinese online, chinese language program, chinese language school, http://www.hellomandarin.com , chinese language schools, chinese speaking, learn chinese, learn mandarin online, learn to write chinese, beijing chinese language school, chinese language china, chinese language classes, chinese language courses, chinese language learning, > Chinese Culture > Art and Literature What are you reading? Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. Page 29 of 30 First < 192728 29 30 > bhchao - Currently reading The World Without Us by Alan Weisman. Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here Flagg - ^I almost bought that one. It will be the next book I read. I'm currently reading: heifeng - I just finished '一针见血, original name 警察与流氓' which is a pretty simple book, well actually it just reads like a soap opera, tons of dialogue, so if you want a book that you don't need your dictionary for at all, it wasn't bad. here2learn - heehee... My flower book. I also have a fruit one. They were only 5kuai, how could I resist? I've learned words like cross-section and seeds and stems and mud.... I have a handful of other children's books too, ones I can read in 1-2 sittings. Six months ago they contained a lot of new words but now they make nice pleasant reviews before bed. I was thinking of, in the spring, having an informal gathering in my neighborhood... maybe I could read a story to the little kids every saturday morning or something. Gee THAT wouldn't attract attention. Hmm... I'd probably have all ages coming by just to hear if the white girl's chinese was any good. I'm also reading a bilingual abridged Great Expectations, probably geared for older elementary students. Lu - Just read Zadie Smith's The Autograph Man. The prologue is heart-breaking, and the book as a whole not nearly as weird as it seems when you read the blurb on the back cover. Lu - Reading 活著, my fifth ever complete Chinese book. Doing well on it. Regularly I come across words in that book that I can effortlessly guess the meaning of, but have no idea how to pronounce. 煩. skylee - Quote: Originally Posted by Lu Regularly I come across words in that book that I can effortlessly guess the meaning of, but have no idea how to pronounce. 煩. This happens to me too. And I can't write them either. Lu - Reading John Irving's Until I Find You. Weird, and not in a good way. It seems to consist mostly of people having sex with people who don't really want it. skylee - I am reading Gabriel Garcia Marquez's Love in the Time of Cholera. gougou - While I am waiting for our new book of the month to arrive, I am reading 浮石's 红袖, which I found in Dangdai magazine. It is quite interesting for elaborately describing the types of guanxi Chinese people use to get ahead in life. Nonetheless, the more I read about it, the more I find the whole idea of guanxi repulsive. All times are GMT +8. The time now is 05:26 PM. Learn Chinese, Chinese Course, Learn mandarin, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, http://www.hellomandarin.com , Dictionaries, Learn Chinese Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing > Learning Chinese > Non-Mandarin Chinese 為甚麼吳語和粵語是中國話, 而越南語不是呢? Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. Page 4 of 4 First < 23 4 pazu - NNT, welcome back. Vocbulary import is easy to be recognized, but how can you trace the change of grammar back to the French influence? Are there any clearer indications that it's a French influence rather than a spontaneous reaction within the language itself? Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here nnt - Vietnamese grammar did not change , just the style, the way of writing . Nôm prose was rythmical prose , with more or less balanced pairs of sentences, with a lot of Chinese litterary allusions (sometimes obscure), and including many expressions with "chi" 之 . Dương Quảng Hàm in his "Việt Nam Văn Học Sử Yếu" (Vietnamese Litterature Essentials) around 1940 wrote : " About the future of the new national litterature. The French intervention in our country at the end of the 19th century had a profound influence on our litterature. From the moment they got to know French civilization , our intelligentsia's have began to change their way of thinking... Old litterary forms changed, new ones appear (novels, litterary critics , plays) were imitated by writers. Thanks to the romanized alphabet, which appeared very suitable in transcribing our language, the press has developped more and more, and litterature written in Quốc Ngữ was born and produced many valuable works " Just a remark about grammar. Although French/English and Vietnamese grammars are very distinct, they have a similarity which seems to be inexistent in mandarin : relative pronouns, corresponding to "mà" in Vietnamese (often omitted) For example : The man who said that is gone : người (mà) nói câu ấy đã đi rồi The book (which) I bought is very interesting : Quyển sách (mà) tôi mua rất hay. rmontelatici - Right, and here are the french counterparts: Quote: The man who said that is gone : người (mà) nói câu ấy đã đi rồi Celui qui a dit cela est parti. Quote: The book (which) I bought is very interesting : Quyển sách (mà) tôi mua rất hay. Le livre que j'ai acheté est très intéressant. French uses qui and que. They are mandatory (unlike vietnamese's ma and english's which). However, I think that it is pure coincidence and that the ma structure existed in vietnamese before the French rule. What's your opinion nnt ? nnt - As I said : French did NOT influence Vietnamese grammar ! That means the "mà" construction existed before the French arrived , of course. Grammar is one thing , style is another. rmontelatici - Please don't lose your nerves ! Be patient with me ! Was I meant to ask was: "mà" is not mandatory in vietnamese, but french relative pronouns are. Do you think that french style (not grammar, I know it's different and I was already convinced that french did not influence vietnamese grammar anyway) could have generalised the use of "mà" ? I really appreciate your answers, I just want to dig a little deeper. HashiriKata - Quote: "mà" is not mandatory in vietnamese, but french relative pronouns are. Do you think that french style (not grammar, I know it's different and I was already convinced that french did not influence vietnamese grammar anyway) could have generalised the use of "mà" ? (If I understand your question properly then No, frequent use of "mà" is actually discouraged (specially when it can be dispensed with), as it makes the style appearing clumsy.[/quote] nnt - I agree with HashiriKata. My grammatical remark was just to point out some basic differences between Vietnamese and Chinese grammars . As for evidence of French influence in writing style of Vietnamese , this is a subject for a literature history book, for example "Việt Nam Văn Học Sử Yếu" by Dương Quảng Hàm ( citation above )and others. qrasy - Quote: Originally Posted by nnt .in CHinese "adjectives" are before nouns, in Vietnamese after. Ex. 青天 = trời xanh, in which 天 means "trời" 青 means "xanh" French and English also reverse to each other like this. Quote: .in CHinese "adverbs" are often before verbs, in Vietnamese after. Ex: 你快说 = anh nói mau , in which 快 means "mau". English seems to tolerate both. Indonesian style: adv.+v. is preferred although v.+adv. is also possible Quote: Adverbs structures with "adj+地" are equivalent to Vietnamese "một cách + adjective" structure, ex: 他慢慢地说 = hắn nói một cách chầm chậm, in which 慢慢 means "chầm chậm" Tell me what "cách" is. Quote: .in CHinese "的 structures" are used while in Vietnamese "của" structures are used (in many case "của" is omitted) , just like the difference between "'s" (的) and "of" ("của") structures in English (ex: John's book vs the book of John) . Example? Quote: Although there is a construction similar to Chinese "把" structures in Vietnamese ("mang" + O + V + C), this latter's scope is much narrower than Chinese "把" structure ... etc... Yeah, the passive structure also similar S+passivemarker+O+V (correct me if I'm wrong) Quote: Also basic vocabulary like numbers (1 một 2 hai 3 ba), body parts (hand = tay foot = chân), sky (trời), water(nước), earth(đất), etc... are not borrowed from Chinese. đầu mắt lá lưỡi Quote: Old Chinese is SVO AN like Modern Chinese but can be SOV if needed, ancient languages are very flexible, and you can switch VOS, OVS ... if it is your speech/writing style. But it can never be NA. If it is NA or NA/AN then it is an Austronesian or Austroasiatic language. Indonesian tolerates: SVO, OVS, VOS. (from 6 possible orders, max of 3 can be tolerated, since SVO will not accept OVS etc. otherwise you'll confuse which do thing on which) Quote: Although French/English and Vietnamese grammars are very distinct, they have a similarity which seems to be inexistent in mandarin : relative pronouns, corresponding to "mà" in Vietnamese (often omitted) For example : The man who said that is gone : người (mà) nói câu ấy đã đi rồi The book (which) I bought is very interesting : Quyển sách (mà) tôi mua rất hay. Indonesian 'yang'. Viet A mà B = Indon A yang B = Eng A wh.. B = ManChn B的A they are VO languages, nothing else would be reversed Mandarin standalone.. Also I notice a peculiarity in tense of Chinese compared to Tibetan. Past, Future and Perfect are all marked by adding a word (means nothing but 'already' or 'will'), which become similar to Vietnamese, Indonesian. IIRC Tibetan has tenses by inflection. nnt - Quote: Quote: Adverbs structures with "adj+地" are equivalent to Vietnamese "một cách + adjective" structure, ex: 他慢慢地说 = hắn nói một cách chầm chậm, in which 慢慢 means "chầm chậm" Tell me what "cách" is. Normally "cách" is a noun, meaning "manner" or "way" : "một cách chầm chậm" : (word by word) a-way-slow-slow = slowly = 慢慢地 = slow-slow-di = slow-slow-ly... Quote: .in CHinese "的 structures" are used while in Vietnamese "của" structures are used (in many case "của" is omitted) , just like the difference between "'s" (的) and "of" ("của") structures in English (ex: John's book vs the book of John) . Example? sách của John : le livre de John = John's book = 约翰 的 书 All times are GMT +8. The time now is 04:49 PM. chinese language lessons, learn chinese language, learn to speak chinese, mandarin learn, study chinese, http://www.hellomandarin.com , study chinese in china, studying chinese, china chinese in learning, chinese language class, chinese language exchange, chinese language in china, chinese language lesson, chinese language study, chinese language tutor, learn chinese beijing, learn chinese in beijing, learn chinese pinyin, learn to speak mandarin chinese, learning chinese online, learning the chinese language, mandarin learn online, study chinese china, studying chinese online 7月1日 > Learning Chinese > Non-Mandarin Chinese 北京俚语常见词汇及例句 Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. 39degN - 基于这个帖子 鉴于那帖子没有例句,而且数量太大,不容易学习,现精选岀一些最常用的 上例句。希望对感兴趣的人能有点儿用。 鸡贼----小气,吝啬,暗藏私心。 ——甭理丫的,那小子太鸡贼! 轴----指脾气执拗。 ——你怎么这么轴啊? 言语----即说话、打个招呼的意思。 ——都是哥儿们,有什么事儿言语一声儿啊! 瞎了----即倒霉了、完了的意思。 或者是“瞎菜了”,有时也说成“搭里(边儿)了” ——期中考试又瞎(菜)了! ——那哥们又搭里边儿了! 晕菜----新流行语,晕了的意思,“晕菜”与“瞎菜”,“完菜”等类似。 ——一看到试卷,我当时就晕菜了。 完菜----新流行语,完蛋的意思。此语是由“歇菜”、“瞎菜”等引申而来, “菜”作为后缀词语,并没有实际意义,如北京话中的“戏”作为后缀一样 套瓷----新流行语,套近乎的意思。 ——有什么事儿快说,少跟我套磁! 大拿--能作主管事的人。 ——他在公司是一大拿! 颠(dian1)儿了----撒腿跑了,也作“颠菜”。 ——那小子拿了两千万,颠儿了! 末末了(liao3)儿----最后、最终的意思,有时也简化为“末了儿”。 ——末了儿把列宁当替罪羊了。(接上句) 点儿背---- “点儿”,指遭遇、运气,“点儿背”的意思是运气不好,倒霉。 ——今天点儿真背,钱包儿丢了! 眼里见儿(见儿音“架儿”)----常用语,指眼里有活儿,不用别人提醒就能 及时动作。 ——你这人怎么一点儿眼里见儿也没有啊? 发小儿----从小一块长大的。 ——来,我给大家介绍一下,这个是布什,我发小儿! 哪一出儿----什么事儿的意思,是一出戏的简化。 ——你这又是来哪一出儿啊? 他大爷的----不带脏字的骂人的话。 ——他大爷的,这次竞标,组委会又玩“猫腻儿(解释见后面)” 找根绳儿----上吊自杀的意思。 ——这么有把握的比赛都让你输了,你还是找根儿绳儿去吧你。 消停----踏实的意思。 ——你让他折腾吧,折腾够了他自己就消停了。 刷夜----流行语,即有家不回,夜里在外闲荡。 ——现在这些小年轻儿的,动不动就出去刷夜。 灯泡儿----被人当晃子利用的人的谑称。 这个待商榷,通常都是两个人FALLING IN LOVE 一起去做某事,第三个人不知情也跟着去了,被称为灯泡儿或电灯泡儿。 ——我哪知道他们的事啊,结果当了一下午灯泡儿 正行----调皮,没正经的意思。行,读“形”。 ——这么大的人了,你怎么一点儿正行儿也没有? 五积子六瘦----形容因吃不上喝不上,骨瘦如柴的样子。 应该是五饥六瘦 ——我容易吗我,三年没发工资了,全家五饥六瘦的。 小蜜----傍家儿,情妇,北京新流行语。 ——好啊你,竟敢在外面找小蜜,我要离婚! 遭践----埋没、糟踏的意思, ——自个儿把自个儿给遭践了。(即自杀) 猫着----闲呆着的意思,也有躲藏的含义。 ——没事儿出去玩玩儿,别老跟(即在)家猫着。 棒槌(bang4 chui5)----蠢笨,外行的意思。 ——别理那(NEI4)棒槌! 哈着----央求的意思。哈,有点头哈腰,巴结对方的含义。 ——他啊,那是一爷,我们有事没事都得哈着。 上赶着----主动的意思。 ——上赶着(音子)不是买卖。 姥姥的(的读“逮”)----感叹词语,作惊讶状时用。如不加“的”,单说“ 姥姥”则是反驳词,有“胡说”、“不行”、“不干”的意思,但加上“的 的意思就变了。 ——想让我帮你说话,姥姥(没门儿)! 走了眼----即把东西看错了,北京土话,用在这里是引申,即分析问题不正确 。 ——看上你算我当初走了眼。(老婆对丈夫埋怨道) 老家雀(音巧)儿----北京土话,对上岁数人的谑称。 ——你是说那老家雀儿吗? 王老五----单身汉的谑称。 ——盖茨曾经是黄金王老五。 麻利儿----赶快,快点的意思。此语必须加儿化韵,“利儿”读轻声。 ——少废话,麻利儿的!快赶不上班车了。 闪----新流行语,闪开,躲避,舍弃的意思。 ——别一有事儿就先闪了。 见天----天天的意思。 ——没事儿别见天上网,做点儿有意义的事儿! 练家子----会武术的人。 ——那小子可是一练家子。 再补充几个: 跑火车——聊一些很没谱儿的事 ——看那(音内)哥儿俩儿又开始跑火车了 不着调儿——没谱儿 ——你怎么这么不着调儿啊? 话痨(lao2)——话很多或话很多的人(chatbox) ——她就(是)一(个)话痨。 猫腻(ni)儿——为人所不齿的内部交易,或小技巧。(under table deal, black box) ——谁不知道那彩票裡靣有猫腻儿啊! 歇(xie1)了吧/歇菜吧——行了吧!别继续了!(stop, shut up) ——歇菜吧你,谁没事儿听你唠叨啊! 你丫的/丫挺——骂人语,其来历据说是古代富贵人家娶亲,通常女方还陪嫁 一个丫鬟,丫头与主人如果有了孩子,那孩子是没有名份的,所以你丫的来 于“你这个丫头养的”,是侮辱人的话,类似于bastard,但是现在已经没有 原来这种意思,只是骂人或者亲密朋友间有时互相以戏谑语气说话时用。 ——你丫有病啊? ——谁理你个小丫挺啊! Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here sunyata - wah... thanks! florazheng - 咕咕笑! 好玩!不过有我的记不住。 有人告诉我,面瓜就是傻瓜的意思! 39degN - 面瓜不是傻瓜, 面瓜是指做事很"面"(spineless, weak, not brave...) 的人. keith - Some of those expressions look like Cantonese! Coincedence?? All times are GMT +8. The time now is 04:49 PM. Learn Chinese, Chinese Course, Learn mandarin, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese http://www.hellomandarin.com Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing > Extras > Other cultures and language what's the meaning of "give me five" Home New Posts Login: Pass: Log in or register for standard view and full access. ananda - often heard of this phrase, but what's the exactly meaning? why not 'give me three'? Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC. Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China. Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts. Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com. HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice. XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level. Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life. MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7. Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China. Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now! Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now! About Ads (and how to hide them) -- Your message here skylee - 高興的時候邀請對方互相擊掌時說 : "Give me five." (Imagine 擊掌為誓 but drop the "為誓" part) Five because your hand has five fingers. ananda - thanks, but some people have six fingers skylee - Actually, most people have four fingers and one thumb on each hand. All times are GMT +8. The time now is 05:55 PM. Learn Chinese, Chinese Course, Learn mandarin, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese http://www.hellomandarin.com Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing
|